Hebban olla vogala

Op het schutblad van een in Engeland bewaard Latijns handschrift van omstreeks 1100 staan wat schrijfprobeersels, waaronder een paar regels: 'Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu wat unbidan we nu' ('Zijn alle vogels nesten begonnen, behalve ik en jij. Waar wachten we nog op?') Deze tekst van een verliefde jongeman wordt beschouwd als het oudst bewaarde stukje literatuur in het Nederlands. Maar de woorden die er in voorkomen zijn niet de oudst bekende. Langdurig onderzoek van een wettekst uit de zesde eeuw heeft daarin 350 woorden gevonden die toen ook al tot de spreektaal moeten hebben behoord. Ze werden in 2012 bekend gemaakt. Zoals 'andarstrippi' (het land van een ander), 'morther' (moord), 'fri' (vrouw) en 'durpello' (drempel).

Quizvraag v/d week

Woord v/d week

Meest gezocht deze week

Welke adellijke familie speelde de hoofdrol in De scharlaken stad van Hella Haasse?


JUIST!NIET JUIST!

Borgia

Tradities > Nederlandse tradities

ooievaar

Geluksbrenger. De terugkerende ooievaars werden gezien als voorboden van de lente. En als een paar op een dak van een huis nestelde, geloofde men dat de bewoners een voorspoedig jaar tegemoet gingen. De ooievaar als brenger van kindertjes stamt uit Duitsland en is pas begin negentiende eeuw naar Nederland overgewaaid. Het paste wel bij de tijd dat nog niet openlijk over seksualiteit en geboorte werd gesproken. De gewoonte om als een kind is geboren een houten ooievaar in de tuin te zetten komt ook uit Duitsland maar is in Nederland van later datum, zo begin twintigste eeuw.